Om løsningsforslaget: Dette er veiledende løsningsforslag laget av eksamenssett.no. Husk at det finnes mange gode måter å løse oppgavene på, spesielt skriveoppgavene.
Løsningsforslag – Japansk Nivå III Høst 2024
Eksamen: PSP5854 | Semester: Høst 2024 | Varighet: 5 timer
Vekting: Lesing ca. 25 % | Skriving ca. 75 %
Lesing
Oppgave 1 – Grammatikk: Velg riktig alternativ (musikk)
Oppgave: Velg riktig alternativ i rullegardinfeltene for å fullføre de åtte setningene om musikk.
Svar:
- ふけます – «A:何か楽器ができますか。B:はい、トランペットがふけます。» (Kan du spille et instrument? Ja, jeg kan spille trompet.) 吹く(ふく)brukes for blåseinstrumenter. ひく brukes for strenge-/tangentinstrumenter, たたく for slaginstrumenter.
- プロのように – «えりさんはプロのように歌が上手です。» (Eri synger like bra som en proff.) ように modifiserer verbet/adjektivet 上手です (flink). ような ville modifisert et substantiv.
- 習わせて – «私は子どもの時、ピアノが習いたかったですが、習わせてもらえませんでした。» (Da jeg var barn ville jeg lære piano, men fikk ikke lov.) Kausativ form 習わせる + てもらえなかった = «fikk ikke noen til å la meg lære».
- 反対しても – «両親が反対しても、私はあのロックフェスティバルに行くつもりです。» (Selv om foreldrene mine er imot det, har jeg tenkt å dra på den rockefestivalen.) ~ても = «selv om».
- 聞くと – «この歌を聞くと、いつも日本のことを思い出します。» (Hver gang jeg hører denne sangen, tenker jeg alltid på Japan.) ~と brukes for vanlige/automatiske konsekvenser, spesielt med いつも.
- なるまで – «田中さんは歌手になるまであきらめませんでした。» (Tanaka ga ikke opp før hen ble sanger.) まで = «inntil». なるまで (inntil hen ble), ikke なるまでに (som ville betydd «innen hen ble»).
- 留学している間に – «日本に留学している間に、一度、Jポップのコンサートに行ってみたいです。» (Mens jeg studerer i Japan, vil jeg prøve å gå på en J-pop-konsert en gang.) ~ている間に = «i løpet av tiden mens jeg holder på med ~» (en punktuell hendelse i løpet av en pågående tilstand).
- ずっと – «きのうは疲れていたので、夜はずっと部屋で音楽を聞いていました。» (I går var jeg sliten, så om kvelden hørte jeg på musikk på rommet hele tiden.) ずっと = «hele tiden / sammenhengende». きっと = «sikkert», やっと = «endelig», もっと = «mer».
Oppgave 3 – Leseforståelse: ビブリオバトル (Bibliobattle)
Oppgave: Les teksten om ビブリオバトル (et bokpresentasjonsspill) og avgjør om de seks påstandene er sanne (riktige) eller usanne (gale).
Svar:
| Nr. | Påstand | Svar | Forklaring |
| 1 | Man kan delta i Bibliobattle uten å presentere en bok. | Sant | Teksten sier «参加者には本を紹介する人とその発表を聞く人がいて» (blant deltakerne er det de som presenterer bøker og de som lytter til presentasjonene). Man kan altså delta som lytter uten å presentere selv. |
| 2 | Siden hele Bibliobattle bare tar fem minutter, er det enkelt for alle å gjøre. | Usant | Det er hver presentasjon som tar fem minutter, ikke hele arrangementet. Teksten sier at hver deltaker presenterer sin bok i fem minutter. |
| 3 | Bare folk med mye kunnskap om bøker kan presentere en bok på Bibliobattle. | Usant | Teksten beskriver det som «誰でもできる本の紹介ゲーム» (et bokpresentasjonsspill hvem som helst kan gjøre). At en bokhandleransatt tilfeldigvis hadde mye kunnskap, betyr ikke at det er et krav. |
| 4 | Personen som skrev denne teksten, har deltatt i Bibliobattle og stemt på hvilken bok hen likte best. | Sant | Teksten sier «誰に投票するか迷ってしまいました» (jeg var i tvil om hvem jeg skulle stemme på). 投票 betyr å stemme, og forfatteren beskriver sin egen opplevelse som deltaker. |
| 5 | Folk kan få siste nytt om situasjonen i verden ved å lese bøker. | Usant | Teksten sier «今まで知らなかった世界を知ることができます» (du kan bli kjent med verdener du ikke kjente til fra før). Det handler om å oppdage nye verdener gjennom bøker, ikke om å få nyheter om verdenssituasjonen. |
| 6 | Bibliobattle er en mulighet til å møte nye venner. | Usant | Teksten sier «新しい本に出会うチャンス» (en sjanse til å møte nye bøker). Det handler om å oppdage nye bøker, ikke om å få nye venner. |
Oppgave 6 – Leseforståelse: ハローキティ (Hello Kitty)
Oppgave: Les artikkelen om Hello Kitty og svar på seks flervalgsspørsmål.
Svar:
-
Når ble Hello Kitty Sanrios mest populære karakter?
Svar: Etter at Yamaguchi ble Hello Kitty-designer.
Teksten sier «三代目のデザイナー山口裕子さんが…最も人気のあるキャラクターに成長させました» (den tredje designeren Yamaguchi Yuko fikk Hello Kitty til å vokse til den mest populære karakteren).
-
Hvorfor har Hello Kitty ikke munn?
Svar: For at folk som ser på Hello Kitty, skal kunne dele følelsene sine med Hello Kitty.
Teksten sier «見ている人と感情を共有できるように» (slik at folk som ser på henne kan dele følelsene sine med henne). Uten munn kan folk projisere sine egne følelser.
-
Hva er en del av hemmeligheten bak Hello Kittys popularitet?
Svar: Hello Kitty kan endres, slik at den passer til mange forskjellige produkter.
Teksten sier «様々なものに変身できる» (kan forvandle seg til forskjellige ting). Denne tilpasningsevnen er en nøkkel til suksessen.
-
Hva gjorde Yamaguchi for å holde Hello Kitty oppdatert?
Svar: Hun endret bakgrunnsfargen.
Teksten sier «キティの背景をピンク色にした» (endret Kittys bakgrunn til rosa). Dette var et av grepene for å fornye designet.
-
Hva gjorde Yamaguchi for å gjøre Hello Kitty populær blant voksne kvinner?
Svar: Hun brukte hvite og svarte farger og utviklet produkter i samarbeid med kjente merker.
Teksten sier «白と黒の色を使ったり、有名なブランドと一緒に商品を開発したり» (brukte hvitt og svart, og utviklet produkter sammen med kjente merker).
-
Hva er viktig for Yamaguchi når hun designer Hello Kitty?
Svar: At Hello Kitty aldri går av moten og er i tråd med tiden.
Teksten sier «決して古くならない、その時代に合った新しいキティ» (en Kitty som aldri blir gammeldags, som passer til sin tid).
Skriving
Oppgave 2 – Konsertbilletter (8–12 setninger)
Oppgave: Du fikk to gratis konsertbilletter og får treffe artisten backstage. Skriv om: Hvordan fikk du billettene? Hvilken artist, og hvorfor er hen favoritten din? Hvor er konserten? Hvem tar du med? Hva vil du spørre artisten om?
Tips:
- Bruk fortidsform for hvordan du fikk billettene: ~をもらいました, ~が当たりました (vant)
- Bruk ~が好きな理由は~からです for å forklare hvorfor artisten er favoritten din
- Bruk ~てみたい (vil prøve å) og ~を聞いてみたい (vil prøve å spørre om) for backstage-delen
- Vis variasjon i grammatikk: ~ことにしました (bestemte meg for), ~と思います (jeg tenker)
Eksempelsvar (11 setninger):
先週、ラジオのコンテストに応募したら、なんとコンサートのチケットが二枚当たりました。しかもバックステージパスもついていて、アーティストに直接会えるそうです。信じられないくらいうれしかったです。
コンサートは米津玄師のライブで、東京ドームで行われます。米津玄師は私が一番好きなアーティストです。好きな理由は、歌詞がとても詩的で、聞くたびに新しい意味を発見できるからです。また、メロディーも美しくて、悲しい時も元気な時も、いつも彼の音楽を聞いています。
一緒に行く人は、親友のさくらにしました。さくらも米津玄師の大ファンなので、きっと喜んでくれると思います。
バックステージで会えたら、曲を作る時のインスピレーションについて聞いてみたいです。特に「Lemon」という曲はどんな気持ちで書いたのか、ずっと知りたかったです。緊張すると思いますが、一生に一度のチャンスなので、勇気を出して話しかけたいと思います。
Oppgave 4 – Ungdom leser mindre (8–13 setninger)
Oppgave: Unge mennesker leser mindre enn før. Hva synes du om dette?
Tips:
- Bruk ~と言われている (det sies at) for å introdusere temaet
- Gi mulige årsaker: スマートフォン, SNS, 動画 (video), ゲーム
- Diskuter konsekvenser: 想像力 (fantasi), 語彙力 (ordforråd), 集中力 (konsentrasjonsevne)
- Foreslå løsninger eller gi ditt eget perspektiv
- Bruk ~のではないでしょうか for høflig antakelse
Eksempelsvar (12 setninger):
最近、若い人が以前より本を読まなくなったと言われています。私もこの問題について考えてみました。
若者が本を読まなくなった一番大きな原因は、スマートフォンやSNSだと思います。短い動画やメッセージに慣れてしまうと、長い文章を読む集中力がなくなってしまうのではないでしょうか。私自身も、暇な時間があるとつい携帯を見てしまい、本を手に取ることが少なくなりました。
しかし、本を読むことには大切なメリットがたくさんあると思います。まず、読書は語彙力や表現力を伸ばしてくれます。また、物語を読むことで想像力が豊かになり、他の人の気持ちを理解する力も育ちます。さらに、長い文章を読む力は、学校の勉強や将来の仕事にも必要です。
この問題を解決するためには、若い人が本に興味を持てるような工夫が必要だと思います。たとえば、学校でビブリオバトルのような楽しいイベントを開いたり、好きな漫画やライトノベルから読書を始めたりするのも良いかもしれません。大切なのは、読書を「義務」ではなく「楽しみ」にすることだと思います。
Oppgave 5 – Marias dagbok: Nyttårsforsetter (10–15 setninger)
Oppgave: Skriv Marias dagbok fra 1.–4. januar om nyttårsforsetter om å lese og skrive mer.
Tips:
- Dagbokformat: bruk uformelt språk (~だ/~と思った) og datoer som overskrifter
- Nyttårsforsetter: 今年の目標 (årets mål), ~ことにした (bestemte meg for å)
- Vis utvikling over dagene: motivasjon → forsøk → utfordringer → refleksjon
- Bruk ~てみた (prøvde å), ~つもりだ (har tenkt å), ~ようにする (gjøre en innsats for å)
Eksempelsvar (14 setninger):
1月1日
新年あけましておめでとう!今年の目標を決めた。もっと本を読むことと、日記を毎日書くことだ。去年はスマホばかり見ていて、ほとんど本を読まなかった。今年こそ変わりたい。まず、毎日30分は読書の時間を作ることにした。
1月2日
今日から早速、図書館で借りてきた小説を読み始めた。久しぶりに本を読んだら、やっぱり面白い。動画を見るのとは違う楽しさがある。30分のつもりだったのに、1時間も読んでしまった。
1月3日
今日は友達と遊んだ後、少し疲れていたので、本を読む気力がなかった。でも、目標を決めたばかりなのにもう諦めるわけにはいかない。短い記事だけでも読もうと思って、日本語のニュースサイトを読んでみた。短くても何か読むことが大切だと思った。
1月4日
三日間続けて何かを読むことができた。日記を書くことも三日目だ。書くことで、自分の気持ちや考えが整理できることに気がついた。読むことと書くことは両方とも大事な力だと思う。無理をしないで、自分のペースで続けていこうと思う。
Oppgave 7 – Reklame og kjøpepress (16–30 setninger)
Oppgave: Skriv om reklame og kjøpepress (買い物のプレッシャー). Kjøper du alltid det nyeste og mest populære? Når så du sist noe du følte du måtte ha? Hva forårsaker kjøpepress blant unge mennesker?
Tips:
- Bruk avansert grammatikk: ~させる (kausativ), ~られる (passiv), ~ようにする, ~べきだ
- Nyttige ord: 広告(こうこく)(reklame), 影響(えいきょう)(innflytelse), 流行(りゅうこう)(trend), 衝動買い(しょうどうがい)(impulskjøp)
- Diskuter SNS og インフルエンサー (influensere) sin rolle
- Vis kritisk refleksjon: er kjøpepress alltid negativt? Hva kan man gjøre?
- 16–30 setninger: planlegg strukturen med innledning, hoveddel og konklusjon
Eksempelsvar (22 setninger):
現代社会では、私たちは毎日たくさんの広告に囲まれています。テレビ、SNS、ウェブサイト、電車の中など、どこを見ても何かを買うように勧められています。このような環境の中で、若者の間で買い物のプレッシャーが問題になっていると思います。
正直に言うと、私はいつも一番新しいものや一番人気のあるものを買うわけではありません。しかし、時々その影響を受けてしまうことがあります。最近では、SNSで有名なインフルエンサーが紹介していたワイヤレスイヤホンを見て、どうしても欲しくなりました。自分のイヤホンはまだ使えるのに、新しいものが必要だと感じてしまったのです。結局、一週間考えた後で買わないことにしましたが、あの欲しいという気持ちはとても強かったです。
若者の間で買い物のプレッシャーが生まれる原因はいくつかあると思います。まず、SNSの影響がとても大きいです。インスタグラムやTikTokでは、みんなが新しい服やガジェットを見せています。それを見ると、自分も同じものを持っていないと遅れていると感じてしまいます。次に、友達からのプレッシャーもあります。みんなが同じブランドのものを持っていると、自分だけ持っていないのが恥ずかしいと思うことがあります。
また、企業の広告戦略もとても巧妙です。「期間限定」や「残りわずか」という言葉を使って、すぐに買わなければならないという気持ちにさせられます。若者は特にこのような戦略に影響されやすいと思います。
しかし、買い物のプレッシャーに負けないためにできることもあります。まず、何かを買う前に「本当に必要か」と自分に問いかけることが大切です。また、広告やSNSの情報を批判的に見る力を身につけるべきだと思います。さらに、お金の使い方について学校で教えることも効果的ではないでしょうか。
私たちは物を買うことで幸せになれると思いがちですが、本当の幸せは物の数では決まらないと思います。自分にとって本当に大切なものは何かを考え、賢い消費者になることが重要だと思います。
Generelle eksamenstips – Japansk Nivå III:
- Bruk alle 5 timene – skriveoppgavene krever avansert grammatikk og nyansert argumentasjon.
- Vis grammatikk fra Nivå III: ~ように/ような, 使役(~させる), ~ても, ~と (vanlig konsekvens), ~まで, ~ている間に, 受身(~られる).
- Bruk avanserte uttrykk: ~のではないでしょうか, ~わけではない, ~ことにする, ~べきだ, ~と言われている.
- Vis kulturell kompetanse om Japan – referanser til japansk popkultur, litteratur og samfunn.
- Strukturer lange tekster med innledning, hoveddel og konklusjon.
- Bruk kanji aktivt – på Nivå III forventes det at du bruker mer kanji enn hiragana.
- Bruk ordbok aktivt – det er lov på eksamen!