Eksamen: FSP6262 Arabisk II / PSP5858 Arabisk nivå II | Semester: Vår 2026 | Varighet: 4 timer
Vekting: Lesing 50 % | Skriving 50 %. Alle skriveoppgaver skal besvares på arabisk.
| Spørsmål (arabisk) | Riktig svar | Begrunnelse |
|---|---|---|
| مساء الخير, كيف حالك اليوم؟ (God kveld, hvordan har du det i dag?) | مساء النور, بخير الحمدلله | «God kveld, bare bra takk» svarer på hvordan du har det. De andre presenterer et navn eller ber om epler. |
| لو سمحت, كم سعر هذا القميص؟ (Unnskyld, hva koster denne skjorten?) | إنه معروض بسعر مخفّض، فقط 20 دينار | «Den er på tilbud, bare 20 dinar» svarer på pris. De andre handler om mat og veibeskrivelse. |
| Spørsmål (arabisk) | Riktig svar | Begrunnelse |
|---|---|---|
| هل ترغب أن تذهب معي إلى المقهى بعد المدرسة؟ (Vil du bli med meg på kafé etter skolen?) | لا للأسف، سأقابل عائلتي، ولكن ربما غداً | «Nei dessverre, jeg skal møte familien min, men kanskje i morgen» er et svar på en invitasjon. |
| أين تقع المكتبة الوطنية؟ (Hvor ligger nasjonalbiblioteket?) | في نهاية الشارع، بجوار محطة القطار | «På slutten av gata, ved togstasjonen» svarer på et sted (hvor). |
| Spørsmål (arabisk) | Riktig svar | Begrunnelse |
|---|---|---|
| ماذا ستدرس نورا في المستقبل؟ (Hva skal Nora studere i framtiden?) | أعتقد أنها تريد دراسة القانون | «Jeg tror hun vil studere jus» svarer på framtidig studium (ستدرس). De andre handler om hobbyer eller om en «han». |
| ماذا فعل هشام أمس؟ (Hva gjorde Hisham i går?) | لعب كرة القدم مع أصدقائه في الحديقة | «Han spilte fotball med vennene i parken» er i fortid – passer til «i går». De andre er presens/framtid. |
| Spørsmål (arabisk) | Riktig svar | Begrunnelse |
|---|---|---|
| كيف تتعلم لغة جديدة في ساعة واحدة يومياً؟ (Hvordan lærer du et nytt språk på én time om dagen?) | بقراءة ومشاهدة مواد تهتم بها وتحبها من الأساس باللغة الجديدة | «Ved å lese og se stoff du er interessert i og glad i, på det nye språket» svarer på hvordan man lærer språk. |
| ما هي طريقة عمل عصير السموثي بالفراولة؟ (Hvordan lager man jordbærsmoothie?) | امزج الفراولة المجمدة والموز وعصير البرتقال في الخلاط | «Bland frosne jordbær, banan og appelsinjuice i blenderen» er en oppskrift på smoothie. |
| Spm | Alternativ (arabisk) | Oversettelse |
|---|---|---|
| 1 | الطقس غائم وممطر | Været er overskyet og regnfullt |
| 1 | الطقس دافئ وجميل | Været er varmt og fint (sannsynlig) |
| 1 | إنه فصل الشتاء والثلوج | Det er vinter og snø |
| 2 | هناك عائلة لديها طفلان صغيران | Det er en familie med to små barn |
| 2 | يوجد في الصورة ثلاثة شبّان | Det er tre unge menn i bildet |
| 2 | يوجد أربعة أصدقاء في الصورة | Det er fire venner i bildet |
| Spm | Alternativ (arabisk) | Oversettelse |
|---|---|---|
| 1 | أحد الشبان يلعب لعبة على هاتفه المحمول | En av de unge spiller et spill på mobilen |
| 1 | أحد الشبان يلتقط صورة لمجموعة الأصدقاء | En av de unge tar bilde av vennegjengen |
| 1 | إحدى الشابات تلتقط صورة للمنظر | En av de unge kvinnene tar bilde av utsikten |
| 2 | يتناولون الغداء في الحديقة | De spiser lunsj i parken |
| 2 | واحدة منهم تشرب القهوة أو الشاي | En av dem drikker kaffe eller te |
| 2 | مجموعة الأصدقاء يجلسون في المقهى | Vennegjengen sitter på kafé |
| Spm | Alternativ (arabisk) | Oversettelse |
|---|---|---|
| 1 | الشابة ذات الشعر الأسود ترتدي حقيبة ظهر حمراء | Den svarthårede jenta har en rød ryggsekk |
| 1 | لا توجد حقائب سفر في الصورة على الإطلاق | Det finnes ingen kofferter i bildet i det hele tatt |
| 1 | كل شخص لديه ثلاث حقائب سفر | Hver person har tre kofferter |
| 2 | هم في المطار وسيسافرون بالطائرة | De er på flyplassen og skal reise med fly |
| 2 | هم على وشك الصعود إلى القارب | De er i ferd med å gå om bord i båten |
| 2 | مجموعة الأصدقاء يقفون أمام حافلة | Vennegjengen står foran en buss |
| Spm | Alternativ (arabisk) | Oversettelse |
|---|---|---|
| 1 | واحد من الأربعة غاضب وحزين | En av de fire er sint og trist |
| 1 | الجميع سعداء ويبتسمون ويضحكون | Alle er glade, smiler og ler (sannsynlig) |
| 1 | لا يبدو أنهم سعداء | De ser ikke ut til å være glade |
| 2 | الشاب الذي يرتدي القميص الأزرق لديه شعر طويل | Den unge mannen i blå skjorte har langt hår |
| 2 | الشابة التي ترتدي قميصًا أزرق ترتدي نظارة شمسية | Den unge kvinnen i blå skjorte har solbriller |
| 2 | الشاب الذي يحمل حقيبة ظهر صفراء لديه حلقة في أنفه | Den unge mannen med gul ryggsekk har ring i nesa |
| Luke | Kontekst | Riktig ord | Begrunnelse |
|---|---|---|---|
| 1 | برزت نور طيب كوجهٍ ___ على تيك توك | معروف | «et kjent ansikt på TikTok» – معروف = velkjent. عريف/عرف er feil former. |
| 2 | بعدما شرحت ___ خطوةً خطوةً | بالعربية | «etter at hun forklarte på arabisk, steg for steg» – بالعربية = på arabisk. |
| 3 | ___ نور للجريدة الكومبس | وقالت | «sa Noor til avisa» – Noor er hunkjønn, så وقالت (hun sa). |
| 4 | تجربتها الخاصة في ___ مشروعها | افتتاح | «hennes erfaring med å åpne/starte prosjektet sitt» – افتتاح = oppstart/åpning. |
| 5 | تحوّل تلك التجربة إلى دورة ___ | رسمية | «ble til et offisielt kurs» – دورة er hunkjønn, så رسمية. |
| # | Påstand | Svar | Begrunnelse |
|---|---|---|---|
| 1 | Noor ble først kjent på TikTok. | Riktig | «برزت ... كوجهٍ معروف على تيك توك» = ble et kjent ansikt på TikTok. |
| 2 | Noor studerer arabisk på universitetet. | Ikke riktig | Kurset hennes blir undervist på arabisk via folkeuniversitetet; hun studerer ikke arabisk selv. |
| Luke | Kontekst | Riktig ord | Begrunnelse |
|---|---|---|---|
| 1 | كان ___ منذ الصغر أن يكون عندي مشروعي | حلمي | «Det var drømmen min fra barndommen å ha mitt eget prosjekt» – حلمي = drømmen min. |
| 2 | أحلم بدخول موسوعة غينيس ___ في العالم | كأغنى طفلة | «å komme i Guinness som verdens rikeste barn» – riktig superlativ-konstruksjon أغنى طفلة. |
| 3 | بدأت أولى محاولاتها التجارية في ___ | السابعة من عمرها | «startet sine første forsøk da hun var syv år». |
| 4 | قالت ___ | ضاحكةً | «sa hun leende» – tilstandsuttrykk (hal) i akkusativ. |
| 5 | ___ أتقاضى خمس ليرات | ثم بدأت | «så begynte jeg å ta fem lira» – بدأت + presens = begynte å. |
| # | Påstand | Svar | Begrunnelse |
|---|---|---|---|
| 1 | Drømmen til Noor da hun var liten, var å komme i Guinness rekordbok. | Riktig | «أحلم بدخول موسوعة غينيس كأغنى طفلة في العالم» = drømte om Guinness rekordbok som verdens rikeste barn. |
| 2 | Noor begynte tidlig å lage sin egen bedrift. | Riktig | «بدأت أولى محاولاتها التجارية في السابعة من عمرها» = startet sitt første handelsforsøk som syvåring. |
| Luke | Kontekst | Riktig ord | Begrunnelse |
|---|---|---|---|
| 1 | وصلت ___ عام 2015 | إلى السويد | «ankom til Sverige i 2015» – إلى = til. |
| 2 | ___ حتى افتتحت أول بسطة | لم تمضِ أشهر | «det gikk ikke måneder før hun åpnet sin første bod» – nektelse i fortid. |
| 3 | الناس طيبون ودعموني ___ | وشجعوني | «folk er snille og støttet meg og oppmuntret meg» – fortid parallelt med دعموني. |
| 4 | أن تلك ___ كانت الخطوة الأولى | التجربة البسيطة | «at den enkle erfaringen var det første skrittet» – bestemt form etter تلك. |
| 5 | الخطوة الأولى نحو ___ المتنقل "فلفول" | تأسيس مطعمها | «det første skrittet mot å etablere restauranten hennes» – المتنقل (mobil) beskriver restauranten. |
| # | Påstand | Svar | Begrunnelse |
|---|---|---|---|
| 1 | Noor kom til Sverige da hun var tolv år. | Riktig | «وصلت إلى السويد عام 2015، وكان عمرها اثني عشر عاماً» = kom til Sverige i 2015, tolv år gammel. |
| 2 | Noor drømmer om å åpne en restaurant. | Ikke riktig | Hun har allerede etablert og driver den mobile restauranten «Falful» i dag («تديره اليوم بنجاح»), så det er ikke lenger en drøm. |
| Luke | Kontekst | Riktig ordgruppe | Oversettelse / begrunnelse |
|---|---|---|---|
| 1 | أول شيء يفعله ... محمد صلاح ___ هو طلب طبق الكُشري | عندما يعود إلى بلاده | «når han vender tilbake til hjemlandet» – det første Salah gjør når han er hjemme, er å bestille koshari. |
| 2 | وعندما ___ السابقة هيلاري كلينتون زارت مصر | الوزيرة الخارجية الأمريكية | «den amerikanske utenriksministeren» – «den tidligere amerikanske utenriksministeren Hillary Clinton». |
| 3 | ولماذا يُعدّ من ___ في مصر؟ | أشهر الأكلات الشعبية | «de mest kjente folkerettene» i Egypt. |
| 4 | مجموع الممارسات والتعبيرات ___ التي تعتبرها المجتمعات | والمعارف والمهارات | «og kunnskap og ferdigheter» – UNESCOs faste definisjon: praksiser, uttrykk, kunnskap og ferdigheter. |
| 5 | للحفاظ على التنوع الثقافي ... ___ والحوار بين الشعوب | ولتشجيع التفاهم | «og for å fremme forståelse» – «forståelse og dialog mellom folk». |
Til overs: إلى مطابخ مختلفة (til ulike kjøkken) og قائمة التراث الثقافي (kulturarvslisten).
| Luke | Kontekst | Riktig ordgruppe | Oversettelse / begrunnelse |
|---|---|---|---|
| 1 | يجمع الأرز، والعدس، والمعكرونة، و___ المحمّر | الحمص، والبصل | «kikerter og løk» – «ris, linser, pasta, kikerter og stekt løk». |
| 2 | ثقافات مختلفة تعاقبت على مصر عبر ___ | قرون طويلة | «lange århundrer» – kulturer som fulgte hverandre gjennom lange århundrer. |
| 3 | أصبح الكشري ___ والانفتاح | رمزاً للتنوّع | «et symbol på mangfold» – «symbol på mangfold og åpenhet». |
| 4 | وقد ___ الدور الاجتماعي للكشري | ركز يونسكو على | «UNESCO la vekt på» den sosiale rollen til koshari. |
| 5 | المهارات اليدوية ... ___ الاقتصادية للطبق | إضافة إلى القيمة | «i tillegg til verdien» – «i tillegg til den økonomiske verdien av retten». |
Til overs: انضمت إلى قائمة (ble med på listen) og عادات اجتماعية (sosiale skikker).
| # | Spørsmål | Riktig svar | Sitat / begrunnelse |
|---|---|---|---|
| 1 | Hva handler episoden om? | Arabiske studenter som er opptatt av miljø og klimaarbeid, samt deres prosjekter og utfordringer | تستضيف الحلقة أربعة طلاب جامعيين مهتمين بالبيئة والعمل المناخي ... ونتعرّف معهم على أبرز مشاريعهم – episoden har fire universitetsstudenter opptatt av miljø, og deres prosjekter og utfordringer. |
| 2 | Hva er riktig om det som står i teksten? | I Jemen har en gruppe ungdom tatt initiativ til planting av fem tusen trær | وفي اليمن ... نرافق مجموعة شباب في مبادرة لزرع خمسة آلاف شجرة – i Jemen følger vi ungdom i et initiativ for å plante fem tusen trær. (I Irak er utfordringen tørke, ikke flom; Marokko er sterkt berørt.) |
قبل أن يدخلا الباب، كان الرجل والمرأة يحملان حقائب ثقيلة وينظران حولهما بحذر. لقد وصلا للتوّ من رحلة طويلة، وكانا متعبين لكنّهما سعيدان.
خطّتهما هي أن يفاجئا العائلة بزيارة غير متوقّعة، ثمّ يقيمان حفلة صغيرة في المساء. لهذا كانا يتصرّفان بغرابة: أرادا أن يبقى وصولهما سرّاً!
أنا أتّفق أكثر مع يوليا. في الصباح الباكر أشعر بالتعب، وعندما لا أنام جيداً لا أستطيع التركيز في الدروس. لذلك أعتقد أنّ بداية أبكر من الساعة العاشرة ليست فكرة جيدة، لأنّ النوم الكافي مهمّ للتعلّم والصحّة.
أمّا الشخص الذي أتّفق معه أقلّ فهو إريك. صحيح أنّ المدرسة تحضّرنا لسوق العمل، لكنّني لا أعتقد أنّ البدء مبكراً جداً هو الطريقة الوحيدة لتعلّم الانضباط. يمكننا أن نتعلّم احترام الوقت دون أن نضحّي بساعات النوم الضرورية للشباب.
الموضوع: فكرة برنامج بودكاست جديد
مرحباً،
اسمي ليلى، وأكتب إليكم لأقترح فكرة بودكاست أعتقد أنها ستنجح على قناتكم. البودكاست بعنوان «أصوات شابّة»، ويتحدّث عن قصص نجاح الشباب في الدراسة والعمل والفنّ، وعن التحدّيات التي يواجهونها في حياتهم اليومية.
لكي يحبّه الشباب، أخطّط لحلقات قصيرة وممتعة، وأسئلة مفتوحة يشارك فيها المستمعون عبر وسائل التواصل الاجتماعي، ومقاطع مضحكة بين الفقرات.
أمّا الضيوف، فأتصوّر استضافة رياضيّين معروفين، وفنّانين شباب، وطلّاب جامعيّين لديهم مشاريع مبتكرة. هؤلاء الضيوف سيجعلون البرنامج مشوّقاً وقريباً من اهتمامات الجيل الجديد.
أتمنّى أن تنال الفكرة إعجابكم، وأنا مستعدّة لمناقشتها معكم.
مع تحياتي، ليلى
Om oppgaveteksten: Oppgaveteksten i dette løsningsforslaget er gjengitt fra Utdanningsdirektoratets (UDIR) eksamen i Arabisk Nivå II (våren 2026). Vi gjengir oppgaveteksten bevisst, slik at du kan følge løsningen uten å veksle mellom dokumenter. Eksamensoppgaver fra offentlige myndigheter er uten opphavsrettsvern etter åndsverkloven § 14 og kan gjengis fritt. Selve løsningsforslaget, forklaringene og figurene er utarbeidet av Eksamenssett.no. Opphavsrettsbeskyttede bilder og illustrasjoner fra originaleksamen er fjernet.