| Posisjon i teksten | Riktig ord | Begrunnelse |
|---|---|---|
| Við búum á ___ langt úti í Atlandshafi. | eyju | «Á» + dativ. «Eyju» er dativ entall av «eyja» (øy). Vi bor på en øy. |
| ...að ___ sem búa á eyjum séu forvitnir | þeir | Pronomen «þeir» (de) viser til «fólk» / de som bor på øyer. |
| ...er meira mál fyrir eyjaskjeggja að ferðast til ___ landa | annarra | «Til» + genitiv. «Annarra» er genitiv flertall av «annar» (annet/andre). Til andre land. |
| Sumir ferðast oftar til ___ en innanlands | útlanda | «Til útlanda» er et fast uttrykk som betyr «til utlandet» (genitiv). |
| ...og þekkja kannski lítið ___ eigið land. | sitt | Refleksivt eiendomspronomen «sitt» (sitt eget) i intetkjønn entall, kongruerer med «land». |
| ...hvað ___ getur verið áhugavert og skemmtilegt. | landið | «Landið» (landet) med bestemt artikkel, som subjekt i setningen. |
Ord som ikke brukes: sína, önnur
Svar, del 2 – Island som reisemål:| Posisjon i teksten | Riktig ord | Begrunnelse |
|---|---|---|
| Mörgum sem heimsækja ___ finnst þeir vera komnir í furðuveröld. | Ísland | «Heimsækja» + akkusativ. «Ísland» er akkusativ av stedsnavn. |
| Fólk ___ langar leiðir til að kynnast | ferðast | «Fólk ferðast» (folk reiser). Verbets 3. person passer med subjektet. |
| ...til að kynnast þessari ___ og finnst hún einstök | náttúru | «Kynnast» + dativ. «Náttúru» er dativ entall av «náttúra» (natur). |
| ...hversu mikið við eigum af ósnortinni ___. | náttúru (gjenbruk i konteksten) | «Af» + dativ. «Náttúru» er dativ – men dette ordet er allerede brukt. Riktig ord her er faktisk et annet: náttúru passer grammatisk, men sjekk alle ord. Med konteksten «af ósnortinni ___» passer «náttúru» (urørt natur). |
| Ísland er strjálbýlasta land ___ sem þýðir að | Evrópu | «Land Evrópu» = Europas land (genitiv). Island er det mest tynt befolkede landet i Europa. |
| ...er miklu meira landrými ... en í flestum öðrum ___. | löndum | «Í» + dativ flertall. «Löndum» er dativ flertall av «land». |
Ord som ikke brukes: land, fjöll / eyju
Svar, del 3 – Naturen og høylandet:| Posisjon i teksten | Riktig ord | Begrunnelse |
|---|---|---|
| ...ekkert truflar ___ og eyru annað en öræfakyrrðin. | augu | Ingenting forstyrrer «øynene» og ørene. «Augu» er akkusativ/nominativ flertall av «auga» (øye). |
| Hvar sem við búum á ___ er stutt út í náttúruna | landinu | «Á» + dativ. «Landinu» er dativ entall bestemt form av «land». |
| ...ósnortin ___ hefur gert landið heimsþekkt. | náttúra | Nominativ entall – urørt natur har gjort landet verdenskjent. |
| ...slík svæði verða æ ___ | sjaldgæfari | Komparativ form. Slike områder blir stadig sjeldnere. |
| ...erfitt að ___ á hálendinu | búa | Vanskelig å bo på høylandet hele året. «Búa» betyr å bo. |
| ...magnað að ___ þar um | ferðast | Fantastisk å reise der. «Ferðast» betyr å reise. |
| ...hafa verið ___ leiðir á milli landshluta | vinsælar | Har vært populære ruter mellom landsdeler. «Vinsælar» er hokjønn flertall, kongruerer med «leiðir». |
Ord som ikke brukes: vötnum, hjálpar
| # | Kontekst | Riktig svar | Begrunnelse |
|---|---|---|---|
| 1 | ...jólasveinarnir búi upp til ___ | fjalla | «Upp til» + genitiv. «Fjalla» er genitiv flertall av «fjall» (fjell). Julenissene bor oppe i fjellene. |
| 2 | ...virðast ___ töluvert aðrar | heimilisaðstæður | Nominativ flertall hokjønn – hjemmeforholdene ser ut til å være helt andre. |
| 3 | ...heldur býr hann gjarnan í ___ | húsi | «Í» + dativ. «Húsi» er dativ entall av «hús» (hus). |
| 4 | ...álfa, sem ___ á verkstæði hans | vinna | Flertall subjekt «álfa» (alver) krever flertallsform: «vinna» (arbeider). |
| 5 | ...lifi á ___ slóðum | norðlægum | «Á» + dativ. «Norðlægum» er dativ flertall av «norðlægur» (nordlig). Nordlige trakter. |
| 6 | ...nyrsta punkt ___ eða næsta nágrenni hans | jarðarinnar | «Punkt» + genitiv. «Jarðarinnar» er genitiv entall bestemt av «jörðin» (jorden). Det nordligste punktet på jorden. |
| 7 | ...bréf í hundraða ___ tali | þúsunda | «Hundraða þúsunda» = hundretusener (genitiv). Brev i hundretusener. |
| 8 | ...sem ætluð eru ___ | jólasveininum | «Ætluð» + dativ (ment for). «Jólasveininum» er dativ entall bestemt. Brevene er ment for julenissen. |
| 9 | ...en fleiri ___ þar í landi koma líka til greina. | staðir | Nominativ flertall av «staður» (sted). Flere steder kommer også til å vurderes. |
| 10 | Finnar eru hins vegar ___ | sannfærðir | Flertall av «sannfærður» (overbevist). «Finnar» er hankjønn flertall, så adjektivet blir «sannfærðir». |
| 11 | ...og tekur á móti ___ í bænum Rovaniemi | gestum | «Á móti» + dativ. «Gestum» er dativ flertall av «gestur» (gjest). Han tar imot gjester. |
| 12 | ...um möguleg ___ hans. | heimkynni | «Möguleg heimkynni» = mulige hjemsteder. «Heimkynni» er intetkjønn flertall nominativ/akkusativ. |
| Spørsmål | Riktig svar | Begrunnelse |
|---|---|---|
| Hvorfor er mye bruk av plastbæreposer dårlig for miljøet? | Fordi en stor del av plasten havner i havet | Teksten sier at en betydelig mengde plast verken resirkuleres eller kastes, men havner i havet med regn, avløp og elver: «talsvert magn af plasti er hvorki endurunnið né fargað heldur berst til sjávar». |
| Hvilken effekt har plast på dyrene i havet? | Dyrene i havet spiser plasten. | Teksten sier at dyrene tror plasten er mat og spiser den, eller vikler seg inn i den: «halda að plastið sé fæða og éta það eða flækja sig í því». |
| I Stillehavet er det en enorm øy laget av plastsøppel. Hvor stor er den? | Plastøya er mange ganger større enn Island. | Teksten sier at øya er sannsynligvis seks ganger større enn Island: «sex sinnum stærri en Ísland». De andre alternativene beskriver Atlanterhavsøya. |
| Hva jobber amerikanske forskere med for å løse problemet? | De prøver å bruke mikroorganismer til å bryte ned plast og ødelegge den. | Teksten sier at amerikanske forskere prøver å øke antallet mikroorganismer som kan bryte ned plast: «reyna bandarískir vísindamenn að fjölga örverum sem geta brotið plastið niður og eytt því». |
| Hvilken av setningene nedenfor beskriver best hva teksten handler om? | Bruk av plastposer har stor miljøpåvirkning fordi en betydelig mengde plast verken resirkuleres eller kastes, men havner i havet. | Dette er den mest dekkende oppsummeringen av hele tekstens innhold. Det første alternativet er for generelt, og det tredje er helt feil (teksten handler ikke om å lage plastøyer). |
Hæ Sigga!
Ég hef ákveðið að minnka skjátímann minn. Ég eyði allt of miklum tíma á samfélagsmiðlum á hverjum degi og fínn að það hefur neikvæð áhrif á svefn minn og einbeitingu. Ég ætla að setja tímamörk á símann minn og nota hann ekki eftir klukkan níu á kvöldin.
Þess í stað ætla ég að lesa meira, æfa jóga og verja meiri tíma með fjölskyldu og vinum. Ég held að þetta muni bæta líðan mína.
Viltu vera með í þessari áskorun? Við gætum hvatt hvort annað og gert þetta saman!
Efni: Kvörtun vegna herbergis 204
Kæru starfsmenn hótelsins,
Ég skrifa ykkur vegna þess að dvöl okkar á hótelinu hefur verið mjög ófullnægjandi. Við komum á mánudag og höfum átt við mörg vandamál að stríða.
Í fyrsta lagi virkar sturtan ekki almennilega. Vatnið er annaðhvort ískalt eða brennandi heitt. Í öðru lagi er loftræstikerfið bilað og herbergið er afar heitt og loftlaust. Við höfum ekki sofið vel í tvær nætur. Í þriðja lagi er sjónvarpið í herberginu bilað og rúmið er óþægilegt og gamalt.
Við krefjumst þess að þið lagið sturtuna og loftræstikerfið strax eða flytjið okkur í annað herbergi. Við viljum einnig fá afslátt af dvölinni vegna þessara óþæginda. Ef ekki er brugðist við á morgun, munum við krefjast fullrar endurgreiðslu fyrir alla dvölina.
Bestu kveðjur,
Anna Magnúsdóttir
Ég bý í litlu hverfinu Vesturbær í Reykjavík. Þetta er gamalt hverfi nálægt miðbænum og sjónum. Húsin eru litríkt máluð í bláum, rauðum og gulum litum, sem gefur hverfinu sérstakt yfirbragð. Það er ekki stórt hverfi en þar er allt sem maður þarf: lítil matvöruverslun, bakari, leikskóli og falleg kirkja.
Þegar ég geng heim úr skólanum finn ég oft lyktina af fersku brauði frá bakaranum á horninu. Þessi lykt minnir mig á þegar ég var lítill og amma mín bakaði brauð á sunnudögum. Stundum heyri ég mávana öskra yfir þökum húsanna, sérstaklega á sumrin. Á leiðinni heim hitti ég oft gamla Magnús sem býr á neðstu hæðinni í húsinu okkar. Hann situr gjarnan á bekk fyrir utan og heilsar öllum sem ganga fram hjá.
Þegar ég geng í gegnum hverfið mitt finn ég fyrir ró og öryggi. Þetta er heima hjá mér og ég þekki alla þarna.
Ég myndi vilja hafa sundlaug í hverfinu. Næsta sundlaug er í öðru hverfinu og ég þyrfti að taka strætó til að komast þangað. Sundlaug í göngufæri myndi gera hverfið enn betra og ég gæti farið oftar í sund eftir skólann.